Иван: "Цель – принести и добавить на эмблему "Зенита" вторую звезду".

Новичок "Зенита" голкипер Иван Куарежма поделился мнением об атмосфере внутри клуба.

— Счастлив, что мне выпала такая возможность. Конечно, я очень хочу воспользоваться представившимся мне шансом. С уважением отношусь ко всем партнерам по команде. Цель – принести и добавить на эмблему "Зенита" вторую звезду в этом сезоне. Понимаем, что это будет сложно, но я полон надежд, мне хочется завоевать с командой трофеи, стать непосредственным участником этих завоеваний и помочь всем, чем только я могу помочь, — цитирует игрока пресс-служба клуба.

— Несколько тренировок с командой провели. Поделитесь впечатлениями от базы, клуба, от первых недель в "Зените"
— Во-первых, должен сказать, что и я, и Густаво были прекрасно приняты в клубе. Вообще есть ощущение, что я оказался в лучшем из возможных мест. Начиная от решения бытовых вопросов, заканчивая тренировочным процессом — все на высшем уровне: инфраструктура, специалисты, с которыми работаем, все располагает к работе на максимум, и я рассчитываю, что тренировочный процесс будет идти также хорошо, и я буду помогать команде.

— С полевыми игроками работают тренеры, среди них много людей, которые говорят по-португальски. Как эта проблема решается во вратарской бригаде, которая частенько занимается отдельно?
— Если говорить про тренировки игровые, то, безусловно, позиция вратаря предполагает большое количество общения с ближайшими партнерами по команде, и тут мне очень помогает и выручает, что есть иностранцы — бразильцы и колумбийцы, которые могут меня понять. Я стараюсь запоминать отдельные слова по-русски, чтобы коммуницировать с российскими партнерами. В целом, футбольный язык довольно универсальный. Сильных сложностей нет, но я привыкаю и надеюсь, что скоро максимально адаптируюсь и к такому тренировочному процессу.

— Как вас называют партнеры понятно. Как вы называете Кержакова, Одоевского, тренеров Жевнова и Бирюкова. Как вы к ним обращаетесь?
— По именам, безусловно. Мы их уже все выучили. А дальше — какие-то русские слова, которые помогают ориентироваться на поле.









Российские новости

10.05.2024 10:33:38
10.05.2024 10:12:57
10.05.2024 10:09:13
10.05.2024 09:53:26
10.05.2024 09:47:54
10.05.2024 08:08:00
09.05.2024 23:53:34
09.05.2024 23:01:21
09.05.2024 22:50:22
09.05.2024 22:38:38
09.05.2024 22:20:40
09.05.2024 22:06:05
09.05.2024 21:55:07
09.05.2024 21:42:26
09.05.2024 21:30:24
09.05.2024 21:11:41
09.05.2024 21:00:41
09.05.2024 20:37:40
09.05.2024 20:02:27
09.05.2024 19:46:54
09.05.2024 19:39:17
09.05.2024 19:29:01
09.05.2024 19:14:05
09.05.2024 19:08:57
09.05.2024 18:33:03
09.05.2024 18:24:58
09.05.2024 18:22:59
09.05.2024 18:21:41
09.05.2024 18:10:19
09.05.2024 17:54:36
09.05.2024 17:53:11
09.05.2024 17:21:57
09.05.2024 17:17:12
09.05.2024 16:59:16
09.05.2024 16:56:57
09.05.2024 16:22:53
09.05.2024 16:08:50
09.05.2024 15:54:10
09.05.2024 15:44:32
09.05.2024 15:35:20
09.05.2024 15:25:12
09.05.2024 15:10:30

Архив новостей (календарь).

Май
6 13 20 27
7 14 21 28
1 8 15 22 29
2 9 16 23 30
3 10 17 24 31
4 11 18 25
5 12 19 26